Menu Theatre
Ла Скала Венская Опера Английская национальная опера Немецкая опера в Берлине Большой театр
Римская опера
Венская Оперетта Баварская государственная опера
Гран Театро дель Лисео Мариинский театр
Ла Фениче Театр Филармонико
Государственная опера Штутгарта Метрополитен Опера Муз. театр им Станиславского
Гранд-Опера Ковент Гарден Немецкая государственная опера Опера Монте-Карло Михайловский театр
Опера Бастилии
Фестшпильхаус Гамбургская государственная опера
Балет Монте-Карло Новая Опера
Опера комик Королевский театр
в Мадриде
Венгерский Государственный
оперный театр
Женевский Большой театр Екатеринбургский
Театр оперы и балета
Театр ан дер Вин Театр Карло Феличе Дрезденская государственная опера Софийская народная опера Пермский театр
оперы и балета
Театр Сан-Карло Театро Комунале в Болонье Королевский театр Реджио в Турине Оперные театры Праги Геликон-Опера
Комише-опер Новая Опера Франкфурта Цюрихский оперный театр Оперный театр Копенгагена
Театр балета Бориса Эйфмана
Театр Елисейских Полей Голландский театр оперы и балета Флорентийская опера  «Музыкальный май» Лейпцигская опера Новосибирский театр
оперы и балета

Die Meistersinger von Nürnberg / Нюренбергские мейстерзингеры

Опера Рихарда Вагнера

Опера в трёх действиях.
Либретто Рихарда Вагнера.

Первое исполнение: Мюнхене 21 июня 1868 года.

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

Ганс Сакс, башмачник     (бас)   
Фейт Погнер, золотых дел мастер (бас)   
Кунц Фогельгезанг, скорняк    (тенор)   
Конрад Нахтигаль, жестянщик (бас)   
Сикст Бекмессер, городской писарь    (бас)   
Фриц Котнер, пекарь    (бас)   
Бальтазар Цорн, оловянных дел мастер (тенор)   
Ульрих Эйслингер, торговец пряностями    (тенор)   
Августин Мозер, портной    (тенор)   
Герман Ортель, мыловар    (бас)   
Ганс Шварц, чулочник   (бас)   
Ганс Фольц, медник    (бас)   
Вальтер фон Штольцинг, молодой франконский рыцарь (тенор)   
Давид, ученик Сакса    (тенор)   
Eвa, дочь Погнера    (сопрано)   
Магдалина, подруга Евы    (сопрано)   
Ночной сторож    (бас)   
Горожане, горожанки всех цехов, подмастерья, ученики, народ

Краткое содержание:

Действие происходит в середине XVI века в Нюрнберге.

Первое действие

Летним днём в нюрнбергской церкви святой Екатерины признались друг другу в любви молодой рыцарь Вальтер Штольцинг и первая красавица в городе Ева Погнер. Но отец Евы, золотых дел мастер Фейт Погнер, давно решил, что рука и сердце его дочери будут отданы тому, кто одержит победу в очередном ежегодном состязании лучших певцов Нюрнберга. Оно состоится завтра, неподалёку от города, на берегу реки Пегниц. И принять в нём участие имеют право лишь члены цехов…

Пренебрегая принципами рыцарской чести, Вальтер пытается вступить в цех мастеров. Но суровы правила цеха: прежде чем стать настоящим мейстерзингером, нужно долго изучать искусство пения, постичь все его секреты. Старые мастера возмущены просьбой Штольцинга. Вальтер не требует, чтобы ему устроили испытание; звучит его взволнованная песня. Городской писарь Сикст Бекмессер, взявшийся быть судьёй, отмечает мелом допущенные Вальтером погрешности против правил: доска вся исписана! На лице самодовольного Бекмессера радостная улыбка: втайне он тоже надеется завоевать Еву. Мейстерзингеры требуют, чтобы Вальтер прекратил пение: не может быть и речи о его вступлении в цех. Противится этому лишь старый башмачник Сакс, которого взволновала песня молодого рыцаря. Но его никто не слушает. Вальтер покидает собравшихся.

Второе действие

Тихий вечер. На опустевшей улице города одиноко сидит Сакс. Песня Вальтера всколыхнула душу старого мастера, навеяла грустные мысли. Хотя Сакс и не хочет признаться в этом, он глубоко и нежно любит Еву, которую знал ещё ребенком. Признанный поэт, Сакс мог бы и сам выступить на состязании: вряд ли кто-нибудь в состоянии соперничать с ним в певческом мастерстве. Но он чувствует, что, кроме глубокого уважения, иного чувства ему не пробудить в душе Евы. Завидев девушку, старый мастер делает вид, что возмущён наглостью Вальтера. Ответ Евы открывает Саксу глаза: она любит молодого рыцаря.

Постепенно ночь окутывает город. У дома Евы появляется Вальтер. Он пришёл уговорить любимую навсегда покинуть с ним город. Приближающиеся звуки лютни прерывают разговор. Это Бекмессер. Он рассчитывает покорить своей игрой Еву, и тогда его, победителя завтрашнего турнира — на этот счёт у городского писаря нет сомнений! — девушка согласится назвать своим супругом. Уверенный в успехе, Бекмессер поёт серенаду, даже не замечая, что в окне стоит не Ева, а накинувшая её платье кормилица Магдалена. Пение Бекмессера прерывает стук молотка сапожника: это трудится старый Сакс. Свою работу он сопровождает простой, незамысловатой песней. Городской писарь негодует, но Сакс не обращает на него внимания. В конце концов оба сходятся на том, что старый башмачник, не прекращая работы, ударами молотка станет отмечать ошибки, которые Бекмессер допустит при пении. Их столько, что Сакс уже кончает труд, а писарь ещё не спел и половины своей серенады. Его резкий, неприятный голос будит обитателей соседних домов. Просыпается и ученик Сакса — Давид. Увидев, что Бекмессер поёт серенаду его невесте Магдалене, юноша затевает драку со своим мнимым соперником. В неё включаются и соседи, выскочившие на шум. Жёны, дочери, сестры дерущихся тщетно пытаются прекратить ночную потасовку. И только близкий звук рога ночного сторожа останавливает мужчин. Горожане медленно расходятся по домам. Вальтер удаляется вместе с Саксом. Звучит сигнал и отклик сторожа. И снова на улицах города воцаряются ночь и тишина.

Третье действие

Картина первая
Дом Ганса Сакса. Старому башмачнику трудно примириться с мыслью, что Ева любит другого. Глубоко скорбит он о своей неудачно сложившейся жизни. Но грустные думы о собственной судьбе не могут погасить в сердце Сакса огромной любви к людям. Своими песнями он должен вдохновлять их на добрые дела, вселять в душу любовь к прекрасному.

Входит Давид. Он принёс учителю песню, с которой собирается выступить на состязании. Высоко оценивая песню своего ученика, башмачник желает ему счастья с Магдаленой.

Появляется Вальтер Штольцинг. Сакс искренне рад приходу рыцаря. Старый мастер чувствует, что должен помочь Вальтеру. Он рассказывает юноше о том, как важно для мейстерзингера знать правила певческого искусства, изучить все законы. В благодарность за советы Вальтер рассказывает Саксу о прекрасной песне, зародившейся в его сердце. Он посвятит ее своей возлюбленной. Старый мастер помогает Штольцингу записать песню.

Неожиданно в дом башмачника заглядывает Бекмессер. Писарю нужны стихи, которые принесли бы ему победу на состязании. Однако у него совершенно нет сил: ночная драка отняла последние. Его взгляд падает на листок, исписанный почерком Сакса. Бекмессер пробегает его глазами. Он спасён! Это новая песня. Не задумываясь, Бекмессер прячет её в карман.

В комнату входит Сакс. По нарочито равнодушному виду гостя он сразу догадывается, в чём дело. Желая посрамить заносчивого писаря, Сакс дарит ему похищенный текст и сообщает, что он сам отказывается от участия в состязании. Бекмессер ликует: не будет самого серьёзного соперника! Самоуверенный писарь отправляется на состязание. Собирается идти и Вальтер. Напутствуя его добрыми словами, Сакс отечески благословляет влюблённых. Стараясь разогнать охватившую его грусть, башмачник устраивает шутливую церемонию посвящения своего ученика Давида в подмастерья. Затея вызывает всеобщее веселье.

Картина вторая
На берегу реки Пегниц собрались чуть ли не все жители города. С яркими флагами и хоругвями идут колонны мастеров. Каждый цех поёт свою песню. Молодежь устраивает танцы и игры.

Но вот начинается традиционное состязание мейстерзингеров. Зрители тесным кольцом окружают соревнующихся. Самодовольно улыбаясь, в кругу появляется Бекмессер. Уверенный в успехе, городской писарь даже не потрудился выучить чужую песню наизусть. Как он ни старается, его пение вызывает лишь смех зрителей. Красный от негодования, Бекмессер покидает круг. Он убеждён, что в его неудаче виноват Сакс: старый башмачник нарочно подсунул ему листок с этой глупой песней… В круг решительно входит Вальтер. Он поёт о своей любви, и его чистая, идущая из самого сердца песня покоряет слушателей. Её подхватывают все — и ученики, и подмастерья, и почтенные мастера. Вальтер Штольцинг объявляется победителем состязания, а прекрасная Ева — его невестой.

footer



Театры Фестивали Концертные залы Мюзиклы и кабаре Карнавалы и балы Путешествия и отдых

Продать билет Как оплатить Контакты



подписаться

Канал ТБП Бинокль в Telegram ТБП "Бинокль" в ОдноклассникахТБП "Бинокль" в Google+ТБП "Бинокль" в ТвиттереТБП "Бинокль" в сети FacebookТБП "Бинокль" В Инстаграм ТБП "Бинокль" В КонтактеМы всегда рады пригласить Вас в наш офис и рассказать о наших предложениях.
Наш aдрес: Москва, Б. Дмитровка, д. 17
(здание Музыкального театра им. К.С. Станиславского)
Нaш телефон: (495) 225-8334,
Skype: tbpbin
Отправить запрос с сайта (заполните форму и нажмите кнопку "отправить")
Наши сотрудники в кратчайшие сроки предоставят Вам всю необходимую информацию, помогут подобрать отель и забронировать необходимый набор услуг.

Все права защищены.
Материалы сайта www.binoculars-travel.ru не могут быть использованы без письменного разрешения компании ТБП «БИНОКЛЬ»

counters